مدونة الأديب سهيل ابراهيم عيساوي , تعنى بقضايا الأدب والفن والمسرح والثقافة والأدباء في العالم العربي والاصدارات الادبية ، أدب الأطفال ، النقد ، مقالات ، دراسات ، جوائز أدبية ، ورصد الحركة الأدبية المحلية .بامكانك ايها الكاتب اثراء المدونة بنتاجك الأدبي وأخبارك الثقافية ،من خلال مراسلتنا على البريد الالكتروني : sohelisawi@yahoo.com ص .ب 759 ، كفرمندا 1790700 ، هاتف نقال 0507362495 المواد المنشورة في المدونة لا تعبر بالضرورة عن راي صاحب المدونة
الجمعة، 7 أبريل 2017
أعجوبة الفرن والخراف في عورتا
في
ما
يلي
ترجمة عربية لهذه
القصّة بالعبرية، رواها الكاهن الأكبر عاطف (ليڤي) ابن الكاهن الأكبر، ناجي بن خضر (أبيشع بن فنحاس) (١٩١٩-٢٠٠١، كاهن أكبر ١٩٩٨-٢٠٠١، شاعر ومرنم وعالم
بالشريعة السامرية) بالعربية على بنياميم
صدقة (١٩٤٤-) الذي سجّلها وقام
بترجمتها إلى العبرية وصياغتها. نُشرت هذه القصّة في الدورية السامرية أ. ب. - أخبار السامرة، العددين ١٢١٩-١٢٢٠، ١ تموز
٢٠١٦، ص. ٤٩-٥٣.هذه
الدورية التي تصدر مرّتين شهريًا في
مدينة حولون جنوبي تل أبيب، فريدة من نوعها: إنّها تستعمل أربع
لغات
بأربعة خطوط أو أربع
أبجديات:
العبرية أو الآرامية السامرية بالخطّ العبري القديم، المعروف اليوم بالحروف السامرية؛ العبرية الحديثة بالخطّ المربّع/الأشوري، أي
الخطّ العبري الحالي؛ العربية بالرسم العربي؛ الإنجليزية (أحيانًا لغات أخرى مثل
الفرنسية والألمانية والإسبانية) بالخطّ اللاتيني.
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق